【格局新聞網專訊】“盤古開天地,洪水巨浪高。女媧石補天,有巢棲樹梢。遂人能使火,青銅可制刀……”9日在新西蘭克賴斯特徹奇舉行的“《中華簡史歌謠》:與歷史對話”新西蘭發佈會上,作者、僑居新西蘭的華人甘開萬用傢鄉武漢話朗讀瞭自己的著作。

新西蘭中華文化傳播基金會董事長甘開萬利用退休後的3年時間創作的《中華簡史歌謠》,通過朗朗上口的五言歌謠形式,生動、形象、全景展現瞭中國幾千年歷史長河中的重要事件和人物,從而在海外華人中有效傳播中華文化。《中華簡史歌謠》日前出版,1440字濃縮五千年中華史,在海外傳播中國文化。

他說,《中華簡史歌謠》滿足海外華人子女學習中文和瞭解中國歷史的需要,滿足海外傳播和傳承中華文化的需要,滿足外國朋友及其子女瞭解中華文明的需要。

“我創作這個歌謠,想讓孩子們記得我們中國的歷史,讓他們知道自己是中國人,身上流淌著的是中國人的血。不瞭解中國歷史怎麼叫中國人呢?”他說,采用五言歌謠的形式,朗朗上口,像三字經一樣,便於華人孩子閱讀,但創作不是件輕松的事,上下五千年歷史要高度濃縮於五言句式。

中國駐克賴斯特徹奇總領事何穎說,《中華簡史歌謠》雖然隻有144句,1440個漢字,但它再現的是中華民族上下五千年輝煌的歷史,這是從浩瀚的史書中精選提煉出來的,個中辛苦,可想而知,令人欽佩。

何穎說,這本書是甘博士對在海外如何教授子孫後代學習認識中華五千年文明史、如何繼承傳播博大精深的中華文化做的一次成功嘗試。

“《中華簡史歌謠》豐富瞭我們在海外講好中國故事、傳播中華文化的手段和平臺,為我們樹立瞭榜樣。”她說。

在伯恩賽德高中(Burnside High School)教授中文的凱文·格勞茲(Kevin Grounds)說,這本書提供瞭一種向青少年學生介紹歷史的有趣方式。

“這本書非常簡潔,一、兩頁就描述瞭一個歷史時期,學生很容易學到歷史。”格勞茲說,雖然大多數高中生在深入理解中文詩歌方面有困難,但在一些幫助下,他們可以理解個別單詞,學生可以記住一些詩句,也學到瞭歷史。

該書共11部分,註釋詳盡,配圖生動。各民族大融合、中華民族多元一體的發展脈絡貫穿全書,讓孩子們通過淺顯易懂的有韻律的文字學習中華文化。(據新華絲路)

點讚(0) 打賞

评论列表 共有 0 條評論

暫無評論

微信小程序

微信扫一扫體驗

立即
投稿

微信公眾賬號

微信扫一扫加關注

發表
評論
返回
頂部