歡迎收聽微電臺

寓言talk show

</audio>

</audio>

嘉賓介紹

梁文洛,中國香港飛鏢選手,在2023/24飛鏢世錦賽上首度亮相,晉級二輪。

Man-Lok Leung, Chinese darts player from Hong Kong, made his debut in the 2023/24 Darts World Championship and progressed to the second round.

從左至右第三位為Joshua

Joshua Filler, professional pool player from Bönen, Germany. In 2017, Filler was the youngest player to win the China Open. In 2018, he won the 2018 WPA World Nine-ball Championship and the 10-ball European Pool Championships. Filler became WPA and Euro Tour world number 1 in 2019. In 2023, he won the 2023 International Mosconi Cup Champion.

約書亞· 菲勒 ,來自德國博寧的職業臺球選手。2017 年,菲勒成為中國公開賽最年輕的冠軍選手。2018 年,他贏得瞭 2018 年 WPA 世界九球錦標賽和 10 球歐洲桌球錦標賽冠軍。2019 年,菲勒成為 WPA 和歐巡賽世界排名第一的選手。2023年,菲勒獲得2023年國際莫斯科尼杯大賽冠軍。

總第一百八十七期 :狐貍與烏鴉

The Fox and the Crow

歡迎收聽微電臺,寓言talk show節目,我是梁文洛。今天我給大傢講的寓言故事是:狐貍和烏鴉。

有一次,有隻狐貍看見一隻烏鴉嘴裡銜著一塊奶酪飛走,落在瞭樹枝上。

狐貍想要得到那塊奶酪,於是他說:“早安,烏鴉小姐。”並繼續對烏鴉喊道:“你今天看起來氣色真好:羽毛閃閃發光,眼睛炯炯有神。我相信你的聲音一定比其他鳥兒更動聽,就像你的身段兒一樣;請讓我聽你唱一首歌吧,這樣我就能將您視作鳥中皇後而去頂禮膜拜瞭。”

烏鴉聽後抬起頭,開始盡情地鳴叫,可她剛一張嘴,奶酪就掉到瞭地上,被狐貍撿瞭起來。

“這就夠瞭,”狐貍說,“這就是我想要的。作為得到這塊奶酪的回報,我送給你一個忠告:‘不要相信溜須拍馬的人’。”

Hello everyone, this is We Radio, the fables talk show. I am Joshua Filler. The name of the story I will tell you today is: the Fox and the Crow.

A Fox once saw a Crow fly off with a piece of cheese in its beak and settle on a branch of a tree. 

“That’s for me, as I am a Fox,”  and he walked up to the foot of the tree. “Goodday, Mistress Crow,” he cried. “How well you are looking to-day: how glossy your feathers; how bright your eye. I feel sure your voice must surpass that of other birds, just as your figure does; let me hear but one song from you that I may greet you as the Queen of Birds."

The Crow lifted her head and began to caw her best, but the moment she opened her mouth the piece of cheese fell to the ground, only to be snapped up by Master Fox. “That will do,” said he. “That was all I wanted. In exchange for your cheese I will give you a piece of advice for the future. Do not trust flatterers.”

總第二十期 詩畫鑒賞

贊巖羊

——贈郭羊成會長

王學新  詩/書

大山為伴壑為鄰,

峭壁懸崖是近親。

最愛峰巒雲際處,

愈攀絕頂愈精神。

Praising Goats

-- To President Guo Yangcheng

Wang Xuexin's Poem Calligraphy Work

The neighbors of goats are mountains and valleys.

They are with the steep cliffs,

and they like high peaks and white clouds best.

The higher they climb the mountain, the more energetic they must be.

總監:源啟

Director, Andy

主編:郭軒竹

Chief Editor, Xuanzhu Guo

技術支持:威廉.伯德

TechnicalSupport: William Bird

標識設計:王靖遠

LogoDesign:Jingyuan Wang

記者:任思睿 王子都

Journalist: Sirui Ren Zidu Wang

中文嘉賓:梁文洛

ChineseBroadcast:Leung Man Lok

英文嘉賓:約書亞· 菲勒

English Broadcast: Joshua Filler

顧問:古石   樵夫  路滿潮

Consultant:Gu Shi  Qiao Fu Manchao Lu

Founder: May Zhao

創辦人:趙雪湄

點讚(0) 打賞

评论列表 共有 0 條評論

暫無評論

微信小程序

微信扫一扫體驗

立即
投稿

微信公眾賬號

微信扫一扫加關注

發表
評論
返回
頂部