歡迎收聽微電臺 成語talk show


</audio>

</audio>

嘉賓介紹

Lloyd Kembrey , works for Jessie May.  Jessie May (Charity organization), was founded in 1996. Their specialist nurses provide at home nursing and respite care for children and young people(under 19 years old) that have a terminal or life-limiting condition.       勞埃德·肯佈裡 ,在傑西梅慈善機構工作。該機構成立於1996年,機構的專業護士為患有晚期疾病或不治之癥的兒童和青少年(19歲以下)提供傢庭護理和臨終關懷服務。

林未未 ,十六歲,英國花樣滑冰小選手,花滑英錦賽選手,成績優異。中英雙語俱佳。 Ruby Lin , 16 years old, is a young British figure skating contestant. She participated in the British Figure Skating Championships achieving excellent results, Both her Chinese and English are good.

總第一百五十二期:孟母三遷

Three Moves by Mencius' Mother

歡迎收聽英國河北微電臺 成語talk show,我是林未未,今天我給大傢講的成語故事是——“孟母三遷”。

從前孟子小時候,父親早早地去世瞭,母親一個人含辛茹苦地撫養他。有一次,他們住在墓地旁邊。孟子就和鄰居的小孩一起學著大人跪拜、哭嚎的樣子,玩起辦理喪事的遊戲。孟子的媽媽看到瞭,就皺起眉頭:不行!我不能讓我的孩子住在這裡瞭!孟子的媽媽就帶著孟子搬到市集旁邊去住。到瞭市集,孟子又和鄰居的小孩,學起商人做生意的樣子。一會兒鞠躬歡迎客人、一會兒招待客人、一會兒和客人討價還價,表演得像極瞭!孟子的媽媽知道瞭,又皺皺眉頭:這個地方也不適合我的孩子居住!於是,他們又搬傢瞭。這一次,他們搬到瞭學校附近。孟子開始變得守秩序、懂禮貌、喜歡讀書。這個時候,孟子的媽媽很滿意地點著頭說:“這才是我兒子應該住的地方呀!”

後來,大傢就用“孟母三遷”來表示人應該要接近好的人、事、物,才能學習到好的習慣!

孟母教子的影響特別深遠,早在西漢時期韓嬰的《韓詩外傳》中,就用有關孟母的故事來解釋詩義,劉向的《列女傳》中,首次出現瞭“孟母”這個專用名詞。東漢女史學傢班昭曾作《孟母頌》,西晉女文學傢左芬也作《孟母贊》。

南宋時的啟蒙課本《三字經》引證的第一個典故就是“昔孟母,擇鄰處,子不學,斷機杼”,這一普及於封建社會後期的啟蒙讀物,雖經明、清學者陸續修訂補充,而孟母三遷、斷機教子的故事始終冠於篇。

Hello everyone, this is UK Hebei we radio , idiom talk show. I am Lloyd Kembrey. the name of the story I will tell you today is: Three Moves by Mencius' Mother. Meng Ke' s mother, also known as Mencius' mother, is a great mother of Zou State. To ensure her son got a good education, she moved her family three times.  When Mencius was a child, he lived near a graveyard. Therefore, he often played near the grave and imitated people' s crying or digging the tombs. When his mother saw this, she said: "It is not a good place for a child to live in." Then she moved the family to a house near a market. Soon Mencius began imitating people’s hawking and bargaining. He found it interesting and played again and again. His mother found this place still not good for a child to live in. She decided to move away again. At last they settled down near a school. Before long, Mencius began imitating the students’ reading and writing. He became more polite and hardworking. Then his mother said: "This is a good place for a child to live in." They settled there. After Meng Ke grew up, he acquired six classical arts (rites, music, archery, riding, writing and arithmetic) and became a scholar wellknown for his erudition and one of the representatives of Confucianism. This story tells us a good educational environment is very important for children.

總監:源啟 Director, Andy 主編:王奕迪 Chief Editor, Yidi Wang 標識設計:王靖遠 Logo Design, Jingyuan Wang 記者:任思睿 王子都 TechnicalSupport:Andrew Wiggins 中文嘉賓:林未未 Chinese Broadcast: Weiwei Lin 英文嘉賓:勞埃德·肯佈裡 English Broadcast: Lloyd Kembrey Founder: May Zhao 創辦人:趙雪湄

點讚(0) 打賞

评论列表 共有 0 條評論

暫無評論

微信小程序

微信扫一扫體驗

立即
投稿

微信公眾賬號

微信扫一扫加關注

發表
評論
返回
頂部