喜報
3月30日,由中國翻譯協會、中國外文局翻譯院、湖南師范大學主辦的2024中國翻譯協會年會在湖南長沙召開。開幕式上舉行瞭“翻譯文化終身成就獎”“資深翻譯傢”“優秀中青年翻譯工作者”“翻譯中國外籍翻譯傢”表彰儀式。中國僑聯顧問唐聞生榮獲 “翻譯文化終身成就獎”。
唐聞生 致敬終身成就獎唐聞生,生於1943年,擅長英語。中國僑聯顧問、原副主席,中國翻譯協會原常務副會長,譯審。曾任毛澤東主席、周恩來總理等黨和國傢領導人翻譯。
“翻譯文化終身成就獎”是中國翻譯協會於2006年設立的,是表彰翻譯傢個人的行業最高獎項,它旨在表彰在翻譯與對外文化傳播和文化交流方面作出傑出貢獻、成就卓著、影響廣泛、德高望重的翻譯傢。自2006年設立以來,先後有季羨林、楊憲益、林戊蓀、許淵沖等49位翻譯大傢獲此殊榮。2024年,王復、韋建樺、巴德木加甫、石琴娥、孫致禮、蘇琦、李堯、李英男、谷恒東、汪飛白、金聖華、侯貴信、唐聞生等13位翻譯傢被授予“翻譯文化終身成就獎”。
對於獲獎,唐聞生表示,“翻譯,特別是口譯,是一種實踐性很強的工作,我就是在實踐中成長起來的。”她向翻譯後輩們深切寄語,“不要隻盯著脫離實際的論文和學位,要想真能拿得起翻譯工作,除瞭厚植語言和知識基礎,就得抓住機會多實踐。”
回憶自己多年在外交外事領域的工作,唐聞生指出,與其他領域不同的是,這個領域的翻譯從業者是在為國傢發聲。“不論你的角色大小、職務高低,在外國人的眼裡,你就是中國的形象。因此,你時刻都不能忘記:你是中國人。你的言談舉止、所作所為,都反映著我們所深愛的祖國和人民的形象。”
唐聞生寄語年輕一代,“今天,我國的對外交往日益增多,涉及的內容豐富寬廣。這為年輕一代外交外事翻譯從業者展現瞭發展的開闊前景,也提出瞭更具挑戰性的要求。年輕人代表著未來,年輕人生來不畏挑戰。相信你們會通過自己的努力,繪就中國翻譯事業輝煌燦爛的明日畫卷。”。
發表評論 取消回复