“中文作為世界上最古老的語言和聯合國官方語言之一,不僅屬於中國,更屬於全世界。中文,承載著文明的交流,架起瞭文明互鑒的橋梁。”中國駐悉尼總領館代總領事王春生在5日舉辦的中文日慶祝活動上如是表示。

當天,澳大利亞新南威爾士州獨立學校協會代表、中文教師代表、悉尼大學孔子學院學員、20餘所學校的學生以及曾參加“漢語橋”比賽的選手等100餘人齊聚一堂,共同參與此次活動。活動內容豐富多彩,包括合唱、朗誦、傳統舞蹈等表演,以及書畫、繞口令、傳統服飾、包餃子等互動體驗,使得與會者盡情享受跨文化交流的樂趣。

當日活動組織瞭合唱、朗誦、傳統舞蹈等表演和書畫、繞口令、傳統服飾、包餃子等互動體驗。王心怡 攝

在活動現場,一位來自悉尼北部郊區的36歲中學老師凱特,通過朗誦中國古詩《登鸛雀樓》,展示瞭她對中國文化的濃厚興趣。凱特告訴記者,她從小就喜歡中國文化,尤其鐘愛古代詩詞。業餘時間,她喜歡閱讀和翻譯中文詩集,每每讀到一首動人的詩句,心中都十分感動。她希望通過詩歌的表達,更深入地瞭解中國文化,並將其傳播給更多的澳大利亞人。

“中國古詩詞所蘊含的深邃內涵和美妙的韻律深深吸引著我。”凱特認為,中國的古詩詞不僅是一種藝術,更是瞭解中國文化的一扇窗。

易利雅是西悉尼大學中文系的學生,作為曾參加過悉尼“漢語橋”比賽的選手,他在活動中真誠地表達瞭對探索中國文化的渴望。“中文的語調是如此優美,在學習時讓我仿佛置身於一場音樂會中。我學習中文不僅僅是為瞭掌握一門語言技能,更是一種對中國文化的深入瞭解和尊重。”易利雅說。

與會嘉賓參與包餃子等互動。王心怡 攝

目前正在悉尼大學孔子學院學習中華文化教育的華裔小學生丹宇積極參與瞭學習包餃子的環節。他專註地觀察老師的示范,努力嘗試並成功地將放有餡料的餃子皮包裹起來。

與會的悉尼漢語水平考試中心主任史雙元博士在活動中從“龍”字的甲骨文出發,對中國龍的圖騰進行瞭解釋。他認為,這個字象征著中國的多民族融合,也蘊含人們對風調雨順的祈福。

王春生表示,今年是聯合國設立中文日的第15個年頭。他鼓勵學生們努力學習中文,通過中文這扇窗口,瞭解中國的歷史文化,感知中國的發展,分享中澳友好交往的真實故事,成為促進中澳友好關系的未來力量。(完)

點讚(0) 打賞

评论列表 共有 0 條評論

暫無評論

微信小程序

微信扫一扫體驗

立即
投稿

微信公眾賬號

微信扫一扫加關注

發表
評論
返回
頂部