南鄉子·過滁州步韻辛棄疾登京口北固亭有懷
作者:長弓

相月過滁州,霧失瑯玡醉翁樓。
千載杏梅撐傲骨,清悠。
疏影含光品自流。

太守將千鍪,出獵郊原騎未休。
劍挑蒼狼溫酒在,關劉?
不讓當年孫仲謀。

註釋
相月:農歷七月別稱。《爾雅·釋天》:“七月為相”。郝懿行義疏:“相者導也,三陰勢已成,遂導引而上也。”
醉翁樓:醉翁亭,位於安徽滁州西南瑯琊山麓。北宋慶歷五年(1045年),歐陽修任滁州太守,與瑯琊寺住持結為知音。慶歷七年(1047年),住持為他在山腰建小亭供休憩,歐親作《醉翁亭記》,常攜友到亭中遊飲。“太守與客來飲於此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。”“醉翁亭”得名。北宋元祐六年(1091年),因原亭記石刻字小刻淺難傳,改由蘇東坡書大字重刻。從此,該亭以“歐蘇”雙絕同體而名揚天下。
杏梅:醉翁亭北側有一株古梅,傳歐陽修手植,世稱“歐梅”。此梅花期不搶臘梅之先,不與春梅爭艷,獨伴杏花而開,故又名“杏梅”。旁建古梅亭以賞之。
太守二句:歐陽修曾任滁州太守,蘇軾曾任密州太守,師生兩人皆有壯志難酬出獵釋懷之經歷。鍪:古代武士戴的皮制頭盔。參見[北宋]蘇軾《江城子·密州出獵》。
劍挑三句:關劉:關羽、劉備。故事參見[明]羅貫中《三國演義》“溫酒斬華雄”。

點讚(0) 打賞

评论列表 共有 0 條評論

暫無評論

微信小程序

微信扫一扫體驗

立即
投稿

微信公眾賬號

微信扫一扫加關注

發表
評論
返回
頂部